завтра рано вставать — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Ну же, мне завтра рано вставать.
Ты знаешь, что тебе завтра рано вставать?
Послушай, мне завтра рано вставать.
Мне завтра рано вставать и идти на игру, так что…
Давай сходим куда-нибудь, поужинаем, закажем бутылочку вина… может две, нам же не надо завтра рано вставать.
Я двинулся, чтобы её обнять, а потом она сказала, что уходит что ей завтра рано вставать
И завтра рано вставать на смену, поэтому…
Так, знаете, мне завтра рано вставать.
Мне завтра рано вставать на работу, я вызвала такси.
Ну, уже поздно, а мне завтра рано вставать на работу.
Well, it’s getting late and I have to work in the morning.Мы пойдем, мне завтра рано вставать
Я сейчас очень вымотался, а завтра рано вставать.
Хорошо. Мне уже пора, завтра рано вставать
, уже поздно.Сейчас почти 9 и мне завтра рано вставать.
Я благодарен за компанию и за нравоучение, но… мне завтра рано вставать.
Мне завтра рано вставать, чтобы со всем управиться до пятницы.
Мне завтра рано вставать на прием к врачу.
Ладно, мне завтра рано вставать.
Я ложусь спать, мне завтра рано вставать.
Мне завтра рано вставать, Исабель надо в школу, у меня утром пробы грима…
But I have to beМне завтра рано вставать — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Мне завтра рано вставать на работу, я вызвала такси.
Мне завтра рано вставать, чтобы со всем управиться до пятницы.
Мне завтра рано вставать на прием к врачу.
Мне завтра рано вставать, Исабель надо в школу, у меня утром пробы грима…
Мне завтра рано вставать и идти на игру, так что…
Мне завтра рано вставать, я пошла собирать манатки.И тогда ты сказал: «Мне завтра рано вставать«.
Мне завтра рано вставать… что там бывает?
Так, знаете, мне завтра рано вставать.
Ну, уже поздно, а мне завтра рано вставать на работу.
Well, it’s getting late and I have to work in the morning.Ну же, мне завтра рано вставать.
Мы пойдем, мне завтра рано вставать
Я благодарен за компанию и за нравоучение, но… мне завтра рано вставать.
Ладно, мне завтра рано вставать.
Я ложусь спать, мне завтра рано вставать.
Послушай, мне завтра рано вставать.
Слушайте, мне завтра рано вставать, так что я пойду.
Мне завтра рано вставать.
Мне завтра рано вставать.
Завтра рано вставать. Музеи для детей
«Завтра рано вставать, попрощайся с Бонилаской», — напевал себе под нос мой детёныш, укладываясь спать в час ночи. Бониласка — это клоун, сказки про которого рассказывает Наталья Варлей, а мы каждый вечер слушаем этот диск.
Сыну 2,7. И он сейчас в сложном положении: пресловутый кризис трёх лет на пятки наступает, поэтому он засыпает не раньше часа ночи. Ну как же: совсем взрослый!
И даже мои увещевания, что завтра нужно рано встать, чтобы пойти в Дарвиновский музей, ребёнок не воспринял всерьёз.
Впрочем, он лёгок на подъём. Однако пока мы добрались до музея им. Ч.Дарвина, он уже устал и от метро идти пешком не пожелал, попеременно сидел на руках то у мужа, то у меня.
Честно говоря, я была уверена, что он будет в восторге от животных, застывших в экспозиции за стеклом. Но Вадька, лишь мельком взглянув на них, бросился нарезать круги вокруг центральной статуи в первом же зале.
— Мама, — радостно орал он, — тут можно бегать!
— Ш-ш, — шипела я, пытаясь усовестить сына, — тут же музей, а не стадион!
К счастью, две смотрительницы зала были настолько заняты своими разговорами, что даже не замечали, как мой сын носится по кругу, мешаясь под ногами у очередной экскурсии школьников.
На втором этаже Вадька увидел мини-площадку для детей и машинку, для которой надо было купить жетон, тогда она начинала петь и двигаться. На машинке прокатился, по площадке попрыгал, и, пожалуй, это было единственное, что ребёнок вообще запомнил из посещения музея. Как ни пыталась я обратить его внимание на динозавров (кстати, первые 5 минут каждого часа их «подключают в сеть», и животные начинают рычать, мотать головами, хлопать крыльями (совсем не страшно, правда )), он реагировал крайне спокойно.
— Смотри, какой большой медведь, — пыталась обратить я ребёнка к экспонатам. — Помнишь, мы читали сказку…
— Ма, — прерывал он меня, — а где тут кнопочки?
Кнопочки были на двух аппаратах в одном из залов: нажимаешь на кнопку с подписью «выпь» или «глухарь», и слышишь звук, который издаёт та или иная птица. Кстати, о птичках: на этих двух аппаратах были записаны голоса птиц, и среди них почему-то затесался суслик.
В общем, ребёнок радостно нажимал на кнопки и слушал, слушал, слушал… К его чести надо сказать, что он послушно выжидал, когда одна птичка закончит петь, и только потом принимался за вторую…
Пока он развлекался, я тоже нашла себе занятие: в зале с аудиозаписями птиц есть стойка с компьютерами, на которых можно посмотреть эко-систему в своём районе. Я уселась на стул и за пять минут выяснила, что юго-восточный район столицы очень проигрывает в экологии другим: загазованность, радиация, загрязнение почвы у нас доходят до верхнего предела.
Тётки, следящие за экспозицией, запрещали ребёнку трогать стёкла, шуметь и бегать по залу. Расстроенный малыш слегка обрадовался, лишь когда мы нашли стойку с бронзовым шмелём: на него можно было нажимать, и он жужжал. Ещё была такая же стойка в другом зале, с лягушкой, но она не работала.
— Конечно, не работает, — злобно откликнулась на моё удивление сотрудница музея, — здесь только что прошла экскурсия у пятиклассников…
Зато наш папа был счастлив: оплатив фотосъёмку, он снимал и снимал, совсем забыв, что где-то здесь его жена и ребёнок. Честно говоря, я теперь даже не сомневаюсь в том, что экскурсия в первую очередь была устроена для папы, а не для сына.
Мы все по очереди взвесились на «живых весах», которые показывают ваш вес в мышках, лягушках и т.д.
В четыре часа начался фильм об эволюции на Земле, выключили свет, надо было выйти в галерею или лучше всего спуститься в нижний зал: там можно смотреть этот получасовой фильм сидя. Стереозвук, яркие картинки сыну тоже не слишком приглянулись. Уже через пару минут, посмотрев, как из океана зарождалась жизнь, он громко сказал:
— Мама, а почему так много деток?
Детей и впрямь было довольно много, в основном это были школьные эскурсии.
О музее могу сказать вот что: я толком не успела ничего рассмотреть — в первую очередь смотрела за сыном. Но животных там достаточно много, многие смотрятся как живые. Начитавшись отзывов в Интернете, что дети негативно воспринимают информацию о том, что животные мёртвые, я сразу же сказала ребёнку, что они просто спят, а просыпаются, когда люди уходят из музея. Правда, я могла бы этого и не говорить: он вообще не смотрел по сторонам.
Мужу очень всё понравилось, он с удовольствием рассматривает фотографии уже который день. Ребёнок, вспоминая о музее, в первую очередь говорит про кнопочки, затем — про поющую машину.
Я могла бы подумать, что сын ещё слишком мал для посещения подобного места. Однако на пути к очередной экспозиции нам попался подросток с маленькой сестричкой. Девочка выглядела ровесницей моего Вадьки, однако при этом она тыкала пальчиком в медведя и говорила: «Это большой медведь, а вот рядом маленький». То есть, некоторым детям побывать в этом музее будет интересно.
Забавно, что за почти четыре часа, которые мы провели внутри, ребёнок ни разу не попросился на ручки. Зато на обратном пути в метро уснул, невзирая на шум, неудобное положение у меня на коленях, переходы на другую линию у папы на руках. Надо сказать, что такого не было ни разу с тех пор, как ему исполнилось полгода!
Значит, какие-то эмоции он всё же получил!
Mironova Elena, [email protected]
Спасибо всем большое за отзывы и пожелания, для меня это очень важно! Конечно, у меня не все идеально, я это вижу. Есть косяки и в рисовке: где-то с пропорциями что-то не так, где-то с позами…тяжело рисовать тело человека по представлению, но буду стараться все исправить. Сюжет у меня прост, но я не пыталась сделать его каким-то оригинальным. Мне нравится такие сюжеты по типу-«обычный день из жизни обычного человека», но в этой жизни и есть что-то особенное. Вот это особенное (характеры, отношения, ситуации) я и старалась показать. PrinceKao, Ваш комментарий дает мне понять, что я хоть в чем-то, но добилась желаемого результата, а именно сделать акцент на эмоции и отношения героев, и если это получилось жизненно, то значит мне кое-что удалось. Это радует! Судя по тому, что у Вас Ясиро на аватаре, вы фанат Йонеды, ну или по крайней мере, она вам сильно нравится. Для меня Богиня-мангака, что в сюжете, что в рисовке. Вдвойне приятней, когда тебя оценивают ее фанаты. lina chan, очень рада, что не разочаровала Вас. Продолжение будет, правда не знаю, сколько времени пройдет, когда оно появится. Надеюсь, что летом. Mukuro-san!:bip: yeah, спасибо Вам за мнение и пожелание удачи. Все мы разные и всем не угодишь, так что все нормально. Love_Mary, очень рада, что угодила Вам, очень приятные слова. Особенно радует, что Вы отметили, что секс реальный и герои живые, значит цели мои достигнуты. На счет того, чтоб зарабатывать так деньги-с большим удовольствием, ведь это очень здорово, когда зарабатываешь любимым делом, а меня хлебом не корми-дай порисовать (особенно геев). Но пока это не так…благодарность , отзывы, пожаления-для меня это большой стимул. Еще раз, Большое всем спасибо! Буду стараться дальше! |
надо завтра рано вставать — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Давай сходим куда-нибудь, поужинаем, закажем бутылочку вина… может две, нам же не надо завтра рано вставать.
Предложить пример
Другие результаты
Но мне завтра надо рано вставать и вернуться в радиостанции.
Ты знаешь, мне завтра надо рано вставать и идти в спортзал и…
И завтра рано вставать на смену, поэтому…
Так, знаете, мне завтра рано вставать.
Мне завтра рано вставать на работу, я вызвала такси.
Ну, уже поздно, а мне завтра рано вставать на работу.
Well, it’s getting late and I have to work in the morning.Ну же, мне завтра рано вставать.
Мы пойдем, мне завтра рано вставать
Я сейчас очень вымотался, а завтра рано вставать.
Хорошо. Мне уже пора, завтра рано вставать, уже поздно.
Сейчас почти 9 и мне завтра рано вставать.
Завтра рано вставать. скоро твой день рождения.
Я благодарен за компанию и за нравоучение, но… мне завтра рано вставать.
Мне завтра рано вставать, чтобы со всем управиться до пятницы.
Мне завтра рано вставать на прием к врачу.
Ладно, мне завтра рано вставать.
Я ложусь спать, мне завтра рано вставать.
Завтра рано вставать — надо готовиться к встрече с новым боссом Андре.
Мне завтра рано вставать, Исабель надо в школу, у меня утром пробы грима…
But I have to be up early, Isabelle has school, and I have a make-up test.ЗАВТРА РАНО ВСТАВАТЬ — перевод на английский c примерами предложений
— Мне завтра рано вставать.
— I gotta get up early tomorrow.
Ладно, мне завтра рано вставать. Я собираюсь наконец позавтракать.
Anyway, I’ ll get up early tomorrow in time for breakfast
Мне завтра рано вставать.
I have to get up early tomorrow.
Мне завтра рано вставать!
I get up early tomorrow!
Мне пора, мне завтра рано вставать.
I should go. I have to get up early tomorrow.
Показать ещё примеры для «get up early tomorrow»…
Уже поздно, и мне надо завтра рано вставать на работу.
It’s getting late, and I’ve gotta get up early tomorrow for work.
— Да, нам завтра рано вставать.
— Yeah, we have to get up early tomorrow.
Мне завтра рано вставать.
I need to get up early tomorrow.
Да. нужно завтра рано вставать.
Yeah. Gotta get up early tomorrow.
а завтра рано встаем.
and get up early tomorrow.
Ладно… Завтра рано вставать, чтобы опять прийти сюда и сидеть тут весь день.
Then… tomorrow you get up early and come straight here, to rest all day.
Завтра рано вставать.
I’ve got to be up early tomorrow.
Мне завтра рано вставать…
I have to get up early tomorrow and…
Мне завтра рано вставать. Вы понимаете?
I have to get up early tomorrow, you see?
Мне завтра рано вставать и идти на игру, так что…
I got to get up early and play, so…
Я двинулся, чтобы её обнять, а потом она сказала, что уходит что ей завтра рано вставать.
I moved to hug her, next she tells me she’s leaving she’s got to get up early.
Послушай, мне завтра рано вставать.
Look, I get up early.
Ну, мне завтра рано вставать, а уже почти 7 вечера.
Well, I gotta get up early, and it’s almost 7:00.
— Мне завтра рано вставать.
I have to get up early. Okay.
Показать ещё примеры для «get up early»…
Иди-ка в постель, отец Завтра рано вставать
Go to bed, Father. We have to get up early.
Ей завтра рано вставать.
She has to get up early.
Мне завтра рано вставать и открывать закусочную
I got to get up early and open the diner.
Мне завтра рано вставать.
I have to get up early.
Уже поздно. Мне завтра рано вставать.
It’s getting late, and I have to get up early.
Ну же, мне завтра рано вставать.
Come on, I have to get up early.
Мне завтра рано вставать.
— I need to get up so early.
Завтра рано вставать.
I have to get up so early.
Не хочу. Но нам завтра рано вставать.
It doesn’t, but we’re getting up early.
Завтра рано вставать.
I have to get up early.
Мне завтра рано вставать на прием к врачу.
I’ve got an early doctor’s appointment tomorrow.
Я завтра рано встаю.
— I have to be up early.
Завтра рано вставать.
We have to be up early.
Мне завтра рано вставать.
I JUST — — I HAVE TO BE UP EARLY.
Мне кажется, что тебе завтра рано вставать? !
I believe you’re to be up early
Нам завтра рано вставать.
We have to be up early.
Показать ещё примеры для «have to be up early»…
Мне завтра рано вставать… что там бывает?
Got to be up early for… what’s a thing?
Мне завтра рано вставать… поэтому у меня остаться нельзя.
I gotta get up really early… and, actually, you can’t stay over.
Сейчас почти 9 и мне завтра рано вставать.
It’s almost 9 and I have to get up really early.
Просто, мне завтра рано вставать.
I just, I gotta get up really early.
Мне завтра рано вставать, Исабель надо в школу, у меня утром пробы грима…
But I have to be up early, Isabelle has school, and I have a make-up test.
Ну, пойду-ка я спать… а то мне завтра рано вставать на новую работу.
Well, I’m gonna go to bed… cos I’ve got to be up early for my new job.
Мне завтра рано вставать
I got an early day tomorrow.
Не то чтобы мне завтра рано вставать.
It’s not like I have an early day tomorrow.
Завтра рано вставать, капитан.
Early day tomorrow, captain.
— Мне завтра рано вставать.
— I got an early day tomorrow.
Завтра рано вставать.
Early day tomorrow.
Показать ещё примеры для «early day tomorrow»…
Слушайте, мне завтра рано вставать, так что я пойду.
Listen,I have an early day tomorrow,so I have to get going.
Пожалуй нет, нам завтра рано вставать.
Not so much. We have an early day tomorrow.
Ну ладно, мне завтра рано вставать.
Well, early day tomorrow.
Завтра рано вставать.
— You have an early day tomorrow.
Завтра рано вставать.
Got an early start.
Мне завтра рано вставать.
I’ve got an early start.
— Завтра рано вставать.
— — Got an early start.
Тебе завтра рано вставать.
You’ve got an early start.
— Нет, мне завтра рано вставать.
— No, no, I’ve got an early start.
Показать ещё примеры для «got an early start»…
Завтра рано вставать.
We should get an early start.
Ну, мне завтра рано вставать, так что…
Well, I’ve got an early start tomorrow, so, er…
Нет. Завтра рано вставать.
No, I’ve got an early start tomorrow.
Завтра рано вставать.
I’ve got an early start tomorrow.
Мне завтра рано вставать.
I’ve got an early start tomorrow.
Нам завтра рано вставать. Давай.
We’re gonna get an early start tomorrow.
Мы пойдем, мне завтра рано вставать
We’re leaving, I must wake up early tomorrow.
Давай сходим куда-нибудь, поужинаем, закажем бутылочку вина.. может две, нам же не надо завтра рано вставать.
Let’s go for a nice dinner, get a bottle of wine… maybe two, since we don’t have to wake up early tomorrow.
[Нюхач]Садись в машину. Мне завтра рано вставать.
Get in the car, I need to wake up early tomorrow.
Мне завтра рано вставать, поставь будильник!
I have to wake up early tomorrow so set the alarm!
Мне завтра рано вставать на работу, я вызвала такси.
I have to wake up early tomorrow for a thing, so I called a car.
Отправить комментарий
Смотрите также
Check it at Linguazza.com
завтра надо рано вставать — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Но мне завтра надо рано вставать и вернуться в радиостанции.
Ты знаешь, мне завтра надо рано вставать и идти в спортзал и…
Предложить пример
Другие результаты
Давай сходим куда-нибудь, поужинаем, закажем бутылочку вина… может две, нам же не надо завтра рано вставать.
Завтра рано вставать — надо готовиться к встрече с новым боссом Андре.
И завтра рано вставать на смену, поэтому…
Так, знаете, мне завтра рано вставать.
Мне завтра рано вставать на работу, я вызвала такси.
Ну, уже поздно, а мне завтра рано вставать на работу.
Well, it’s getting late and I have to work in the morning.Ну же, мне завтра рано вставать.
Мы пойдем, мне завтра рано вставать
Я сейчас очень вымотался, а завтра рано вставать.
Хорошо. Мне уже пора, завтра рано вставать, уже поздно.
Сейчас почти 9 и мне завтра рано вставать.
Завтра рано вставать. скоро твой день рождения.
Я благодарен за компанию и за нравоучение, но… мне завтра рано вставать.
Мне завтра рано вставать, чтобы со всем управиться до пятницы.
Мне завтра рано вставать на прием к врачу.
Ладно, мне завтра рано вставать.
Я ложусь спать, мне завтра рано вставать.
Мне завтра рано вставать, Исабель надо в школу, у меня утром пробы грима…
But I have to be up early, Isabelle has school, and I have a make-up test.
Добавить комментарий